Dziś nas odwiedzili:
zawer01, xmiro, waawr, stanisław, o2vip, joanna72, bulkotnik, iruss3, Amnessia85, sayo300, Marmur, seba512, GREGORYKRAK, szefiii, bono94, ninjago, matey777, lukaszch, Kamirllo105, wasyl75, ARTUR2014, eneasz, mariuszfor73, lorak56, eree, yonk, slawa87, bronek65, wlodek11258, Fajur, twardy1313, pbpbpbpbpb, Maverick19, kwasek, DANIEL_WOROSZKO, wenancjusz21, dejw, Mlody12478, Crissis, sproket1, bezrob711, lepper, Irek783, draco, cybulx, przemas2232, bazyk, marian1999, ziuta, cukierek-85, rumak83, MISIU11, patrykowo1001, greg37, perez_2, superman111, huano877, Rafcikk, malma777, GunHead, cam_23, jasielec, tedxvs, igi2, fazzy99, trigall, lauratcv, sharkus, miyamoto, djkey11, MarczelM, ango, MIRAS777, agnuszka, mks, dyziu_, darekbus, zuziab, skyluk, miuzik1, raimova, mwita3, darodaro, jpwko, ivo_32, schabu72, lcoyote, magoo, tomek i ania, crownart, mrozek8, rammos, mogo76, cod5, edmund54, posejdon, drls1989, tomasz19666, dzobi, almera8, wlodek79, JoXs, Krakus51, Uszka2001, Creative, intermilano, Mario090673, kuras, dungs, elektryk024, harcmistrz, ave77, robinchu, klymvm, pancerniak, ziaba, MARIULA500, wisior72, Sonnebogen, karat, lenny79, robroy671, voytex2, miodowe, diuvel, geniusloci, janusz_8691, foch5r, tadeuszo7, wojtasg, edzik, szymo14, serrafus, majordom777, cze, pitbul455, elwro, osa31, ucia33, toczev, lukasz10051, bulinka21, inesimariusz, Max Killer, Painkiller212, lyser, zbeer, Hanys57, artfrst, duch48, Satro, RUFO, krepel, mondia, xyz19698, Sarima, akak1, johnyb70, spot2302, picer123, bokser123, adamo, riko121, djlemur, LILILO10, Beno182210, seat1234, weenzer, ralf1976, renia71, moje401, grygol2, ted39, lucky170, brakzasad, xxvxx5, jand, FALKON69, AtlasGTX, biggreg, wfman, andy08, ASTERGO, pawulon67, Fedor11, clio2004, podol76, Liar, ARTUROSE, solgerx, jace11, wotar, kkazik, qczi, Grzegorz72, jerry1013, mart1nof, Auto-Lux, Marek.b58, adox80, robaczio9, Grad13, sebastuchon, oartu, sawili, mach12, romuskat, kasi, apes, apochec, rolfikus, Taktyk91, spoli, zpcytadela, papay100, krewetka105, buba48, Lokolok2, vorek6108, jupkeennss, puszek67, czasnasen1, kris, Sypi, Gumalec, Marek1112006, śruba, ciechom, arkadiusz271, aspekt2004, pipipiotr, renka, topikos, jeak, waclaw, marecki2017, kat666, darekgl1968, andrzej0214, Manias01, lauenburg, slay25, xard2906, Tomciu78, Ambasadoor70, jusia266, edek2814, mr36, angelo1969, pepik11, Cirrus, Pafelek1, wojpro, Aydamusek, zxc74, ryszardos69, zibim, ptaszek1, Lune, pestka210, mart73, pawlorka, willi1953, maciej51, dogo, wojtaszek13, MIREK11111, mardra1, jedrek00711, wiesio598, drenn1, alex, robertini1, wiesiek77, jakstan, jurczyna, EdiMar, bacha19684, andjey, kurosumi, andrzej15181, buku54, celin, andrzejpfx, marecki43, Zelwik, pendent, Bartekn90, mariusz242, zbok69, skarabeusz, virginiaa, emilianox, Lorenz, jarecki500, Vanisz, trez, anita13, malczyce, ktos9000, bynio13, biznesmen66, blinder, pushbroom, jarek861029, mlody2205, Svilesis, dragon2012, coruble, pietiak77, gabaoth, MASSIVE-X-2014, narkusdwa, and20, mirekbmw, janko12, EFBOT, sg123
Pokaż wszystkie tagi:
Pokaż wszystkie tagi
Wejścia na Vorek.pl z:
NABÓR NA STANOWISKO
Linguatec Personal Translator 14 Professional Multilanguage (Updated 2011) | 1,25 Gb
The Award Winning Personal Translator has led the field in automatic translations for many years and thousands of private and professional users around the world rely on its intelligent, advanced technology every day.
New: Including 7 languages:
German - English, German - French, English - French, English - Italian, English - Portuguese (BR), English - Spanish, English - Chinese
Excellent translation quality: Even complicated nested sentences and idioms pose no translation problems for SmartAnalyse. Read more details on next page.
Automatic correction of spelling mistakes makes the translation much better.
Personal Translator 14 Professional contains 7 language pairs:
German - English
German - French
English - French
English - Italian
English - Portuguese (BR)
English - Spanish
English - Chinese
Intelligent context analysis:
Even words with several possible meanings, like coach (Bus/Trainer) or Gericht (meal/court) are now translated correctly.
The dictionaries contain 3.8 million entries with explanatory sample sentences.
Thanks to its translation memory, Personal Translator Professional is able to learn. Future translations are improved by continuous editing.
Another 25,000 text blocks are available for writing English business letters.
High quality voice Output:
The integrated reader function sounds astoundingly natural and is useful for proofreading or when in doubt about pronunciation.
High data security:
In contrast to the online translators, your locally installed Personal Translator does not represent a security risk.
Great for saving time:
A study by the Fraunhofer Institute has found that using the Personal Translator can help you save over 40% time.
Certified for Windows 7:
The certification for Windows 7 guarantees that the Personal Translator meets standards that make it particularly user-friendly and easy to use. Compatible with 32 and 64 bit processors.
The functions of Personal Translator 14 Professional in detail:
Your own personal translator
The Personal Translator 14 Professional is an efficient business tool that offers valuable assistance in challenging, regular translation work.
Using it has never been so easy
Personal Translator 14 Professional uses modern Windows 7 standards from Microsoft. This makes the interface very clear and intuitive.
Equipped for anything
Personal Translator 14 Professional has a complete separate word processor. In addition, plug-ins enable a seamless integration of translation functions in MicrosoftŽ Office and Adobe Acrobat (PDF) allowing you to conveniently translate in your familiar work environment!
The SmartTranslation technology
Personal Translator is a translation software that thinks for itself. The intelligent SmartTranslation technology guarantees optimal translation results with minimum user effort. Personal Translator 14 Professional features SmartAnalyse, SmartMemory, SmartCorrect and SmartLookup.
SmartAnalyse: Whether straightforward or complex,
SmartAnalyse is the clever application that allows the Personal Translator to analyze and translate even complex structures like nested sentences and long phrasing horrors correctly.
SmartCorrect: More than just a spellchecker
With other programs, typos and spelling mistakes can easily slip into documents, leading to translation complications. For example, SmartCorrect recognizes that tretmnedous tpyig actually means tremendous typing, and automatically corrects it before translation takes place.
SmartLookup: Instant vocabulary assistance
No more laborious leafing through thick heavy books. Looking up vocabulary has never been easier. Simply place the cursor over a word, and the SmartLookup mouse over function immediately gives you the definition in a small window.
SmartMemory: edited sentence archive
Why translate the same sentence twice? The translation memory function offers a practical database of all completed translations. If you have the same sentence again, the saved final version of the translation is used automatically: SmartMemory is able to recognize proper names, locations and dates, and excludes these from the search terms when looking for a match, thus significantly increasing the likelihood of finding a corresponding sentence. This saves time and trouble! Data is also easily exchanged with TRADOSŽ and other professional translation memory programs.
The new dictionaries: Simply huge!
Thousands of documents from a vast range of subject areas were analyzed when compiling the new dictionaries for Personal Translator 14. This means you can now choose from 3.8 million dictionary entries, a figure other programs simply cannot compare to. Always up to date: Even new words like Zickenkrieg (cat fight) or Twittern (tweeting) are included. Adding your own words to the dictionary couldnt be easier!
Incl. 35,000 idioms
Figures of speech can seldom be translated literally. Adapting the phrase alle Hebel in Bewegung setzen is no straightforward task, as the word lever (the standard translation of Hebel) has nothing to do with its meaning (doing everything possible). However, PT 14?s dictionaries feature a wide variety of common idioms and expressions, ensuring the system recognizes them instantaneously.
Incl. Business English
The Personal Translator has a selection of 25,000 perfectly formulated text blocks for all your English business letters and e-mails. This translation memory is an ideal supplement to the automatic translator and can be customized for your translation needs.
British or American?
The differences are subtle, but important. Your British business partner may not appreciate being addressed in your best American English. Therefore you can choose if the translation should use British or American English.
Personal Translator thinks for itself and automatically relieves you of a large part of your work!
The software recognizes the language direction, automatically selects the relevant field or subject and translates the entire text, highlighting afterwards if and where any extra editing is necessary.
Now with Wikipedia
Direct connection to Wikipedia for looking up and researching information that goes beyond the realm of translation.
Listen to the pronunciation of particularly tricky words or entire text passages. The pitch, tone and rhythm of the voice are amazingly realistic, no matter which of the 7 languages you choose!
Neural transfer handles words with several possible meanings
The Personal Translator combines rule-based translation technology with intelligent neural transfer techniques (patent pending).
Your advantage: a clear improvement of translation capacity in the event of ambiguous words, blurred expressions, proper names and incomplete sentences. Considerably reducing the effort needed for manual editing!
Translate large amounts of text
With its new batch translation function, Personal Translator works discreetly in the background. In the meantime, you can tend to other matters.
A host of intelligent features designed to save you time
In a user trial, the Fraunhofer Institute certified that using Personal Translator was on average 40 % quicker than using a conventional dictionary. Just think how much quicker you can finish your routine tasks, and how much more efficiently you will be able to work!
Personal Translator works well in a team!
Expanding PT Professional into a network or intranet solution couldnt be easier. That way you can boost efficiency and save time across your business!
Whether in the network or desktop version: the medical and automotive technical dictionaries offer exceptionally practical industry-specific aids.
Optimal data security
With the insecure nature of Internet data traffic, these days you never know who will read your texts and queries, or where they will be saved and even rated. The dangers of free online translators range from breaches of your integrity to data theft and espionage. With a locally installed translation software you wont be taking any chances!
Użytkownicy z rangą Gość nie mogą dodawać komentarzy.
Użytkownicy z rangą Gość nie mogą dodawać komentarzy.